อัลฟาโรเมโอจูเลีย 1966 – การเดินทางจากเอเธนส์สู่อัมสเตอร์ดัม (เอเธนส์)

Our little adventure - Athens to Amsterdam.

Our little adventure – Athens to Amsterdam.

เราทุกคนต่างมีสิ่งที่อยู่ใน “รายการสิ่งที่อยากทำ” และการขับรถคลาสสิกเที่ยวยุโรปก็อยู่ในรายการของผมมาตั้งนานแล้ว รถยนต์คนแรกที่ผมซื้อคืออัลฟ่าโรเมโอบาสเกตเคส 1967 ตอนที่ผมอายุ 17 ปีและตอนอายุ 53 ปี ผมก็ซื้อรถอีกคัน ครั้งนี้ผมซื้ออัลฟาโรเมโอจูเลีย 1300 ทีไอจากประเทศกรีซ ภรรยาและลูกชายวัย 7 ขวบของผมจะร่วมเดินทางกับผมในทริปนี้ด้วย เราวางแผนกันไว้ว่าจะขับรถจากเมืองเอเธนส์ไปยังเมืองอัมสเตอร์ดัมโดยใช้เวลา 2 สัปดาห์ ระยะทางรวม 3,300 กิโลเมตร (2,100 ไมล์) ข้ามเทือกเขาแอล์ปที่ความสูง 4,000 เมตร เราจะแวะหาเพื่อนระหว่างทางด้วย เราจะไปเที่ยวตามสถานที่ท่องเที่ยวชื่อดังต่างๆ

ผมเห็นรถคันนี้บน BAT (www.bringatrailer.com) ผมเลยเข้าร่วมการประมูลแต่โดยการถามคำถามและเสนอราคาแต่ราคาขั้นต่ำสูงมาก รถคันนี้เลยขายไม่ได้ ผมอีเมลหาเจ้าของรถทันทีและบอกเขาว่าผมสนใจรถคันนี้ แอนโทนิสโทรหาผมและเราก็ตกลงซื้อขายกันหนึ่งนาทีต่อมา แอนโทนิสเป็นสมาชิกเว็บไซต์ BAT ‘ClassicSpotted

[irp posts=”944″ name=”1966 Alfa Romeo Giulia – Vesuvius and Pompeii”]

ระหว่างขั้นตอนการเสนอราคา ผมถามว่าคนอเมริกันอย่างผมต้องทำอย่างไรถึงจะสามารถใช้ใบขับขี่อเมริกัน/บริติช/ไทยโดยที่ผมมีภูมิลำเนาอยู่ที่ประเทศไทยจดทะเบียนรถเป็นชื่อผมและซื้อประกันเดินทางสำหรับท่องเที่ยวยุโรป อเล็กซ์ เพื่อนของแอนโทนิส (สมาชิกที่เป็นที่รู้จักบน BAT ที่ใช้ชื่อว่า Alex V) บอกว่าง่ายมาก เขาเคยทำให้ลูกค้ารถแลนเซีย 1967 เมื่อสองสามปีที่แล้วผ่าน “การจดทะเบียนการส่งออกเยอรมัน” เขาอธิบายว่ามีระบบที่อนุญาตให้เราซื้อรถและขับท่องเที่ยวไปรอบๆ เป็นเวลาหนึ่งปีพร้อมประกันโดยที่คุณต้องส่งออกรถเมื่อสิ้นสุดขั้นตอน เขาบอกให้ผมไปยังเว็บไซต์ (www.export-plate.com) ผมกรอกแบบฟอร์มแล้วทุกอย่างก็เสร็จเรียบร้อยแต่อยู่ดีๆ กฏหมายกลับเปลี่ยนแปลงทำให้รถของผมขึ้นทะเบียนไม่ได้! แย่มาก! เขาบอกว่ารถคันนี้เก่าไป (51 ปี) กฏหมายใหม่บอกว่าเราต้องมีใบรับรองการทดสอบ TUV (เยอรมัน) แต่รถเราอยู่ที่ประเทศกรีซ ผมรู้สึกผิดหวังตอนที่รู้ว่ารถขึ้นทะเบียนไม่ได้หลังจากที่ผมทั้งโทรติดต่อและส่งเอกสารไปมาระหว่างเยอรมันเป็นเวลากว่า 2 สัปดาห์ ตอนนี้ www.export-plate.com ใช้ได้แค่กับรถที่อยู่ในประเทศเยอรมันเท่านั้น

ผมซื้อรถทั้งๆ ที่ยังไม่วางใจกับขั้นตอนการจดทะเบียน เขาบอกผมว่าทำง่ายๆ ไม่มีปัญหาแต่ผมกลับพบว่ามัน (แทบ) เป็นไปไม่ได้เลยด้วยซ้ำ ผมมีความสุขไหม ตอนนี้เป็นวันที่ 8 ก่อนผมจะเดินทางถึงประเทศกรีซแต่ผมกลับไม่มีใบอนุญาตขับขี่ถูกต้องตามกฏหมาย ผมแบกภรรยา ลูกชายและโลกทั้งใบไว้บนบ่าของผม แอนโทนิส (เจ้าของรถ) ช่วยเหลือเราได้เยอะมาก เราศึกษาขั้นตอนที่ผมจะตั้งบริษัทที่ประเทศกรีซ นำรถใส่ในนามบริษัทและทำให้ทุกอย่างเป็นจริงแต่วิธีนี้กลับใช้เวลานานเกินไป

[irp posts=”990″ name=”1966 ALFA ROMEO GIULIA – Perugia (part 3)”]

สองคืนก่อนที่ผมจะพาครอบครัวขึ้นเครื่องบินไปกรีซ ผมไม่มีใบอนุญาตขับขี่ แอนโทนิสส่งข้อความมาบอกว่าเขาเพิ่งไปทานข้าวกับคนๆ หนึ่งแล้วคนๆ นี้รู้เรื่องการจดทะเบียนส่งออกกรีซที่เหมือนกับการจดทะเบียนส่งออกของเยอรมัน แอนโทนิสจึงจัดการและเริ่มขั้นตอนดังกล่าวทันที ตอนนั้นเป็นวันศุกร์ผมขึ้นเครื่องจากกรุงเทพ ต่อเครื่องที่ชาร์ล เดอ โกล ปารีสเพื่อไปลงเอเธนส์นานกว่า 24 ชั่วโมงของวันเสาร์และจะเดินทางถึงวันอาทิตย์และได้แต่หวังว่าวันจันทร์ผมจะโชคดี

[irp posts=”1002″ name=”1966 ALFA ROMEO GIULIA – PISA & MANAROLA (PART 4)”]

โทนีสทำให้ฝันของผมเป็นจริง ผมได้รับใบทะเบียนรถสวยๆ ที่มีชื่อของผมอยู่บนนั้นในวันจันทร์แต่ประกันของผมอยู่ไหนล่ะ ไม่นะ – ผมเลยโทรติดต่อบริษัทประกันทันที ผมได้รับเอกสารที่จำเป็นในวันอังคาร 10 นาทีก่อนที่ผมจะเริ่มการเดินทาง มีเวลาเหลือตั้งเยอะจริงไหม ผมอยู่ในประเทศไทย ผมก็เลยชินกับอะไรเร่งด่วน แบบนี้

Antonis and his latest customer.

Antonis and his latest customer.

Jake says the car is cute.

Jake says the car is cute.

ก่อนที่เราจะเริ่มเดินทาง ผมขอให้แอนโทนิสดัดแปลงรถซักสองสามที่ให้ผม เช่น เข็มขัดนิรภัยเบาะหลัง ผมซื้อไฟท้ายดวงที่สามจากบริษัทที่ผมทำงานอยู่สำหรับตกแต่งรถ ผมจะใช้รถอัลฟ่าคันนี้เป็นตัวทดลอง นอกจากนั้นก็ยังมีที่จุดบุหรี่ในรถพร้อมช่องเสียบ USB เพื่อชาร์จสิ่งอำนวยความสะดวกสมัยใหม่อย่าง iPhone ผมจะอธิบายรายละเอียดเกี่ยวกับโปรเจคเข็มขัดนิรภัยและไฟท้ายดวงที่สามอีกครั้งในบทความอื่น ทั้งสองเรื่องนี้ควรมีบทความเป็นของตัวเอง ผมอยากบอกคร่าวๆ ว่าเข็มขัดนิรภัยของลูกชายผมเจ๋งมาก ผมติดตั้งเข็มขัดล็อค 5 จุดสำหรับรถแข่งยี่ห้อทากาต้า – ใช้งานดีมาก ไลค์เพจเฟซบุคของเราและคุณจะได้รับการแจ้งเตือนเมื่อผมลงบทความเหล่านี้ https://www.facebook.com/GlobalDimensionDesign/

การได้ร่วมงานกับทีมของแอนโทนิสเป็นประสบการณ์ที่สนุกมาก พวกเขามีความรู้ความชำนาญเรื่องรถยนต์มากๆ พวกเขามีกาแฟรสชาติดีๆ ลิฟต์ระบบไฮดรอลิคเจ๋งๆ เครื่องมือดีๆ พร้อมความรู้มากมาย

Working on the car, and having some espresso. Fantastic.

Working on the car, and having some espresso. Fantastic.

Getting prepped for the trip. Cigarette lighter is going in now.

Getting prepped for the trip. Cigarette lighter is going in now.

In the seller's private garage shop, changing oil.

In the seller’s private garage shop, changing oil.

ติดตั้งเข็มขัดนิรภัย เปลี่ยนน้ำมันเครื่องและเปลี่ยนแบตเตอรี่เรียบร้อยแล้วและเรายังเพิ่มไฟท้วยดวงที่สามดวงเล็กๆ สว่างๆ ที่บริษัทโกลบอลไดเมนชั่นเป็นผู้ออกแบบ

We put seat belts in the back seat - car came with no rear seat belts in 1966.

We put seat belts in the back seat – car came with no rear seat belts in 1966.

Fresh oil, new battery, half a pack of cigarettes. Destiny calls.

Fresh oil, new battery, half a pack of cigarettes. Destiny calls.

แน่นอนว่าการเดินทางของเราไม่ได้เกี่ยวกับรถตลอด ตั้งแต่ที่เราลงจากเครื่องเมื่อเวลา 23.00 น. (5 ทุ่ม) ของวันเสาร์ เราได้ไปเที่ยวอย่างสนุกสนานกันตอนวันอาทิตย์ เอ๋และเจคได้พักผ่อนวันจันทร์

ผมจะเริ่มเล่าถึงที่พักของเราแล้วกัน โรงแรมเจสันอินน์เป็นโรงแรมเรียบๆ ที่มีอาหารเช้าแสนอร่อยบนดาดฟ้าและบาร์อันสวยงาม โรงแรมตั้งอยู่ไม่ไกลจากอะโครโพลิส เราได้ไปเที่ยวที่อะโครโพลิส ตามทางจะกราฟฟิตี้สีสันสดใส แหล่งช็อปปิ้งปลาก้าและอาหารน่าทานที่ร้านอาหารตรงเนินเขา วันนั้นเราสนุกมากๆ

วิวดาดฟ้าของโรงแรมเจสันอินน์สวยมาก เราเข้าพักโรงแรมตอนตีหนึ่ง เราจึงได้เห็นวิวสวยๆ ของอะโครโพลิสที่สว่างไสวในยามค่ำคืนด้วย

Jake takes a 1AM photo. Turns out well.

Jake takes a 1AM photo. Turns out well.

Checked in at 1AM, and took a quick picture of the PARTHENON!!!!

Checked in at 1AM, and took a quick picture of the PARTHENON!!!!

โรงแรมเจสันอินน์เสิร์ฟอาหารเช้าแสนอร่อยพร้อมวิวทิวทัศน์อันสวยงาม เจคชอบนูเทลล่ามาก เราก็เลยได้เห็นรอยยิ้มเลอะๆ ของเขา จะเห็นว่านูเทลล่าเป็นอาหารที่สำคัญมากสำหรับเจค

Athens Jason Inn, good breakfast, view of Acropolis.

Athens Jason Inn, good breakfast, view of Acropolis.

Breakfast Nutella smile.

Breakfast Nutella smile.

ทางไปอะโครโพลิส/พลาก้าจากโรงแรมเจสันอินน์ เราเลยได้รูปกราฟฟิตี้สวยๆ มามากมาย

Plenty of graffiti in Athens.

Plenty of graffiti in Athens.

Signs, signs, everywhere a sign.

Signs, signs, everywhere a sign.

อะโครโพลิสเป็นสถานที่ที่อัศจรรย์มาก คนเยอะมากด้วย! ตอนนั้นอุณหภูมิตั้ง 39 เซลเซียส (102 ฟาห์เรนไฮต์) เหงื่อก็เลยออกบ้างเล็กน้อย

Pre-Acropolis ruins. The magic is everywhere.

Pre-Acropolis ruins. The magic is everywhere.

Mom taking a picture of Jake. I bet it is wonderful.

Mom taking a picture of Jake. I bet it is wonderful.

The resultant photo - sweet shot of Jake.

The resultant photo – sweet shot of Jake.

Boiling hot and sunny - be patient, just one more photo!

Boiling hot and sunny – be patient, just one more photo!

Aey and Jake - with the Acropolis.

Aey and Jake – with the Acropolis.

การทานข้าว นั่งเล่นที่คาเฟ่และชมวิวสวยๆ นี้เป็นประสบการณ์ที่อัศจรรย์จริงๆ คุณจะเห็นวิวอะโครโพลิสเมื่อเราทานอาหารเช้าและอาหารเย็นบ่อยๆ

And again, a family dinner selfie (with Acropolis).

And again, a family dinner selfie (with Acropolis).

And yet another dinner selfie, with the ever present Acropolis.

And yet another dinner selfie, with the ever present Acropolis.

Jake does a dinner selfie. So lovely.

Jake does a dinner selfie. So lovely.

Dinner selfie. QUESTION: Which person got lucky in life? ANSWER: Dad.

Dinner selfie. QUESTION: Which person got lucky in life? ANSWER: Dad.

Jake takes picture of mom and dad. Mom looking romantically at the Acropolis, and dad?

Jake takes picture of mom and dad. Mom looking romantically at the Acropolis, and dad?

เขารอบๆ อะโครโพลิสและปลาก้าเต็มไปด้วยคาเฟ่ ร้านค้าและสถานที่ท่องเที่ยวสวยๆ!

Hipster coffee and ice-cream shop in Athens.

Hipster coffee and ice-cream shop in Athens.

Tiny spiral staircase and Jake.

Tiny spiral staircase and Jake.

Food; we ate well and often.

Food; we ate well and often.

Nice alley - lovely flag. Jake doing a kid craze called 'dab'.

Nice alley – lovely flag. Jake doing a kid craze called ‘dab’.

Jake takes a picture of mom and dad.

Jake takes a picture of mom and dad.

เราเที่ยวเอเธนส์เพลินจนเกือบลืมว่าเราต้องเดินทางไปอิตาลีต่อ จากเอเธนส์ เราต้องต่อเรือที่พาทรา (ขับรถ 3 ชั่วโมงจากนั้นนอนพักบนเรือค้างคืน) ถึงที่บรินดีซีตอนเช้าก่อนที่เราจะเดินทางต่อไปยังซอเรนโต้ (ขับรถ 4 ชั่วโมง)

เราจองตั๋วเรือตอน 17:00 น. (5 โมง) จากปาสราสไปยังบรินดีซี ประเทศอิตาลีเดินทางถึงในวันต่อมาตอน 8.30 น. เรือใหญ่มาก บรรทุกทั้งรถกระบะ รถยนต์ สินค้าและก็คน เราจองห้องพักที่มี 4 เตียง เราจะได้นอนพักผ่อนได้อย่างสบายใจ อัลฟ่าโรเมโอก็วิ่งดีไม่มีปัญหาเช่นกัน

Looking good. BENZINA=4/4. OLIO = 60. ACQUA = 85

Looking good. BENZINA=4/4. OLIO = 60. ACQUA = 85

No air-conditioning, little sleep. Aey takes a nap.

No air-conditioning, little sleep. Aey takes a nap.

เว็บไซต์บอกว่าเราต้องไปถึงที่หมาย 2 ชั่วโมงก่อนเรือออก ฉะนั้นเราต้องไปถึงที่หมายตอน 15:00 น. เราเผื่อเวลาไว้ 4 ชั่วโมงสำหรับการเดินทาง 2 ชั่วโมงครึ่ง การเดินทางจากเอเธนส์สู่พาทราจะอยู่บนทางหลวงซะส่วนใหญ่แต่ทางหลวงนั้นมีการซ่อมบำรุงถึง 3 แห่งดังนั้นเราเลยต้องใช้ทางอ้อม เป็นทางอ้อมที่แย่มาก เครียดมาก ทางอ้อมที่มีรถบรรทุกคันใหญ่บนถนนลูกรัง ทางอ้อมที่ไม่มีป้ายบอกทาง เราเริ่มเครียด ข้างในรถอัลฟ่าโรเมโอ 1966 ก็ร้อนมากตอนรถติด

In heavy traffic on detour road, going to ferry in Patras.

In heavy traffic on detour road, going to ferry in Patras.

ภรรยากับผมมองหน้ากันแล้วพูดว่า “ฉันว่าเรื่องเช็คอินสองชั่วโมงก่อนเรือออกจากท่าคงไม่ใช่เรื่องจริงหรอกเหมือนที่สายการบินอิมิเร็ตชอบประกาศว่า ‘ประกาศครั้งสุดท้าย’ ก่อนที่ผู้โดยสารคนแรกจะก้าวเท้าเข้าเครื่องบินด้วยซ้ำเพื่อให้ผู้โดยสารมาขึ้นเครื่องให้ทันเวลา” ประโยคนั้นเป็นเหมือนความหวังที่คลายความเครียดในตอนนั้น เรายังต้องขับรถบนทางหลวงและถนนขรุขระอีก เราหวังว่าเรือกรีซคงไม่ออกจากท่าเรือตามเวลาเป๊ะๆ นะ

เราถึงท่าเรือตอน 16.00 น. (4 โมง) ประมาณหนึ่งชั่วโมงก่อนเรือออก เราหาที่เช็คอิน รับตั๋วและก็ขับรถไปยังท่าจอดเรือแมมมอธ เรายังกังวลอยู่เล็กๆ ว่าเราทำให้เรือออกช้าหรือเปล่า ผมกำตั๋วเรือไว้ในมือผมในขณะที่เดินต่อแถวเพื่อขึ้นเรือ

Made it to the ferry, tickets in hand. Relief.

Made it to the ferry, tickets in hand. Relief.

เรือจะออกจากท่าเวลา 17.00 น. (5 โมง) เมื่อถึงเวลาที่กำหนด เรือยังขนรถบรรทุกและรถยนต์ไม่เสร็จ คนแถวนั้นก็ดูไม่รีบร้อนอะไร ดูเหมือนว่ากรีซกับไทยมีอะไรบ้างอย่างที่คล้ายกัน คนสเปนมักจะพูดว่ามายานา คนไทยจะบอกว่าไม่เป็นไรส่วนคนกรีซก็จะยักไหล่ เรือออกจากท่าจริงๆ ก็ตอน 19.00 น. (หนึ่งทุ่ม)

Below deck on the ferry, the car is tightly tucked between others.

Below deck on the ferry, the car is tightly tucked between others.

The other cars on the ferry were making long haul trips. We were the bambino, for sure.

The other cars on the ferry were making long haul trips. We were the bambino, for sure.

เรือดีมาก มีเลาจ์ ที่นั่ง คาสิโน่และสิ่งอำนวยความสะดวกต่างๆ มากมาย

Jake playing Italian word games, mom and dad have a beer.

Jake playing Italian word games, mom and dad have a beer.

So much to see and do on this ferry.

So much to see and do on this ferry.

All passengers participate in emergency evacuation drill. Fun.

All passengers participate in emergency evacuation drill. Fun.

The water was beautiful. Another ferry on a different route.

The water was beautiful. Another ferry on a different route.

ห้องพักดีมาก เตียงสองชั้น 2 เตียง หากคุณต้องการจองที่พัก คุณสามารถจองเตียงเดียวและนอนกับคนขับรถบรรทุกอีก 3 คนได้ เราตัดสินใจว่าจะพักแบบสบายๆ หน่อย เราก็เลยจองทั้งห้องเลย เจคชอบห้องนี้มาก เขานั่งบนขอบหน้าต่างแล้วก็เขียนไดอารี่ ตรงแก้มของแจคมีคราบนูเทลล่าติดอยู่ – อีกแล้ว

Our 4 bunk bed private room, with toilet and shower.

Our 4 bunk bed private room, with toilet and shower.

Jake working on Italian word games, on the ferry from Patras to Brindisi.

Jake working on Italian word games, on the ferry from Patras to Brindisi.

Jake has a great time. See the Nutella smudge?

Jake has a great time. See the Nutella smudge?

เราตื่นนอนค่อนข้างเช้าแล้วลงไปทานกาแฟและครัวชอง ทุกอย่างดี ไม่มีปัญหา เมื่อเวลาใกล้จะถึง 08:30 น. ไม่มีวี่แววของแผ่นดิน คือเราออกจากท่าช้า เราก็เลยถึงช้า กัปตันพาเรือเทียบท่าตอน 11:00 น. แต่กลับไม่มีใครสังเกตเห็นว่าเรือเทียบท่าช้ากว่าถึง 2 ชั่วโมงครึ่ง

Breakfast is coffee and croissants smothered in Nutella!

Breakfast is coffee and croissants smothered in Nutella!

เรามาถึงบรินดิซิ อากาศดีมาก แสงดีมาก

We just arrived in Brindisi, Italy.

We just arrived in Brindisi, Italy.

เราหลงทางตอนอ้อมวงเวียนออกจากท่าเรือ เสียเวลานิดหน่อย เมืองซอเรนโต้ที่หมายของเราอยู่ห่างจากท่า 3 ชั่วโมงครึ่ง ทำไมเราถึงเชื่อ GPS อยู่ได้ เราพักทานอาหารกลางวัน ณ หมู่บ้านเล็กหมู่บ้านหนึ่งในชนบทของอิตาลี

On the road - need to get to Sorrento.

On the road – need to get to Sorrento.

Tiny town on top of a hill in Italy, with our lunch pizzeria.

Tiny town on top of a hill in Italy, with our lunch pizzeria.

Pizzeria selfie.

Pizzeria selfie.

Lunch time break, a lovely pizzeria in the mountains.

Lunch time break, a lovely pizzeria in the mountains.

Family on the way to Sorrento. Feeling alright.

Family on the way to Sorrento. Feeling alright.

การเดินทางช่วงนี้ไม่ค่อยมีอะไรจนกระทั้งตอนที่เราเดินทางมาถึงถนนช่วง 7 กิโลเมตรก่อนถึงโรงแรมในเมืองซอเรนโต้ที่รถติดอยู่ในอุโมงยาวๆ เกือบหนึ่งชั่วโมง ผมได้บอกคุณไหมว่าอัลฟ่าโรเมโอไม่มีแอร์ เราก็เลยต้องนั่งร้อนอยู่ในอุโมงในวันที่อากาศร้อนถึง 39 เซลเซียส (102 ฟาห์เรนไฮต์) ข่าวดีคืออุณหภูมิของน้ำในตัวเครื่องไม่เปลี่ยนจากการขับรถบนทางหลวงถึงการติดอยู่ในอุโมงค์ คนเราก็ต้องหาสิ่งดีๆ ในสถานการณ์แบบนี้ เราจะได้ไม่จิตตก

Tunnel to Sorrento - so far so good!

Tunnel to Sorrento – so far so good!

เมื่อเราเดินทางถึงเมืองซอเรนโต้ เราเลยใช้โอกาสนี้แวะชมวิว

Entering Sorrento after a VERY long day.

Entering Sorrento after a VERY long day.

Sweet. Looks like we found a bit of heaven.

Sweet. Looks like we found a bit of heaven.

สุดท้ายแล้วเราก็มาถึงโรงแรมที่เมืองโซเรนโต้ โรงแรมมีชื่อว่าการ์เดเนีย ห้องพักดี อาหารเช้าอร่อย

รักเจ้าอัลฟ่าโรเมโอ พวกมันเริ่มแก่ ต้องดูแลเยอะ อะไหล่พัง บางส่วนของรถไม่ปิดเหมือนเดิม บางที่เสียงเอี๊ยดอ๊าด บางที่สั่น คุณต้องค่อยฟังเสียงรถอยู่ตลอดเวลาเพื่อดูว่ารถเป็นอะไร ให้ใจเย็นๆ เดี๋ยวมันก็ดีเอง ถ้าคุณเริ่มจิตตกทุกอย่างก็จะพัง

บทความต่อไป ผมจะเล่าถึงการผจญภัยไปยังภูเขาวิซุเวียสและปอมเปอี โปรดไลค์และติดตามเราบน Facebook เจอกันเร็วๆ นี้ คุณสามารถลงทะเบียนรับข่าวสารที่ฝั่งขวาของหน้านี้

Our next instalment will be a good adventure to Mount Vesuvius and Pompeii. Of course, LIKE/FOLLOW us on Facebook. See you soon. Of course, you can always sign up for the newsletter, located on the right side of this page.

[irp posts=”583″ name=”Creaform Metra car scan at Riding Cafe”]

 

Show Buttons
Hide Buttons